Magnification Obsession heisst grosse Leidenschaft? Ein Lied jedenfalls über eine grosse Liebe die vorbei ist sehr romantisch:
DIE PARTY WAR VORBEI
ICH WAR HINÜBER MAN TRUG MICH WEG
MEINE GEDANKEN KREISTEN
UM DIE GESTELLTEN FRAGEN
ICH KONNTE NICHTS GUTES MEHR ÜBER DICH SAGEN
der Refrain auf Französich:
"At mon te ret te tu m'a dérobé dejour"(du hast mir heute den Tag geklaut)
"Trop longtemps je me suis battu" (zu lange habe ich gekämpft)
"Comme un partisan de l'amour" (wie ein Verfechter der Liebe)
wiederholt:
"At mon te ret te tu m'a dérobé dejour" (du hast mir heute den Tag geklaut)
"Trop longtemps je me suis battu" (zu lange habe ich gekämpft)
"Comme un partisan de l'amour" (wie ein Verfechter der Liebe)
WAS ICH HATTE HAB ICH DAMIT VERLOREN
WIR KÖNNEN WAS GUT WAR SOWIESO NICHT WIEDERHOLEN
ES WAR ALLES ZERSTÖRT
VON GLEICHGÜLTIGKEIT
ICH SEHE DU BIST GLÜCKLICH JETZT
--- ICH BIN ES AUCH ----
es folgt eine sehr schöne Klavier- Solo- Melodie irgendwas ohne Text
Dann folgt wieder der Refrain auf Französisch:
"At mon te ret te tu m'a dérobé dejour" (du hast mir heute den Tag geklaut )
"Trop longtemps je me suis battu" (zu lange habe ich gekämpft)
"Comme un partisan de l'amour" (wie ein Verfechter der Liebe)
ES WAR ALLES ZERSTÖRT VON GLEICHGÜLTIGKEIT
ICH SEHE DU BIST GLÜCKLICH JETZT
--- ICH BIN ES AUCH ---
Refrain wieder auf Französisch:
"At mon te ret te tu m'a dérobé dejour" (du hast mir heute den Tag geklaut)
"Trop longtemps je me suis battu" (zu lange habe ich gekämpft)
"Comme un partisan de l'amour" (wie ein Verfechter der Liebe)
der Refrain wird wiederholt:
"At mon te ret te tu m'a dérobé dejour" (du hast mir heute den Tag geklaut )
"Trop longtemps je me suis battu" (zu lange habe ich gekämpft)
"Comme un partisan de l'amour" (wie ein Verfechter der Liebe)
Neuen Kommentar schreiben